Traduko - Japana-Franca - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ãNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Komputiloj / Interreto | ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã | Teksto Submetigx per Hime | Font-lingvo: Japana
ã‚‚ã†ã™ã七夕, ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã | | Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire. |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
On sera bientôt le Tanabata J'ai hâte de vous rencontrer bientôt | | Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Oktobro 2008 09:23
|