Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Franca - もうすぐヒタ はやく会いたいね

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaFranca

Kategorio Frazo - Komputiloj / Interreto

Titolo
もうすぐヒタ はやく会いたいね
Teksto
Submetigx per Hime
Font-lingvo: Japana

もうすぐ七夕,
はやく会いたいね
Rimarkoj pri la traduko
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.

Titolo
Tanabata
Traduko
Franca

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Franca

On sera bientôt le Tanabata
J'ai hâte de vous rencontrer bientôt
Rimarkoj pri la traduko
Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Oktobro 2008 09:23