Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Японски-Френски - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Компютри / Интернет
Заглавие
ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Текст
Предоставено от
Hime
Език, от който се превежда: Японски
ã‚‚ã†ã™ã七夕,
ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Забележки за превода
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.
Заглавие
Tanabata
Превод
Френски
Преведено от
IanMegill2
Желан език: Френски
On sera bientôt le Tanabata
J'ai hâte de vous rencontrer bientôt
Забележки за превода
Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 27 Октомври 2008 09:23