Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Японский-Французский - ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Компьютеры / Интернет
Статус
ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Tекст
Добавлено
Hime
Язык, с которого нужно перевести: Японский
ã‚‚ã†ã™ã七夕,
ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã
Комментарии для переводчика
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.
Статус
Tanabata
Перевод
Французский
Перевод сделан
IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Французский
On sera bientôt le Tanabata
J'ai hâte de vous rencontrer bientôt
Комментарии для переводчика
Avec ヒタ ("hita") en caractères phonétiques (qui n'ont aucun sens) changé en 七夕, les caractères chinois qui indiquent le festival du "Tanabata," le 7 juillet.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 27 Октябрь 2008 09:23