Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Turkiska - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaTurkiska

Titel
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Text
Tillagd av pusiloveyou
Källspråk: Norska

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Anmärkningar avseende översättningen
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Titel
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 22:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Oktober 2008 23:36

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Oktober 2008 00:16

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...