Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Turc - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecTurc

Títol
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Text
Enviat per pusiloveyou
Idioma orígen: Noruec

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Notes sobre la traducció
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Títol
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Notes sobre la traducció
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 28 Octubre 2008 22:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Octubre 2008 23:36

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Octubre 2008 00:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...