Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Турецкий - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийТурецкий

Статус
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Tекст
Добавлено pusiloveyou
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Комментарии для переводчика
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Статус
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Комментарии для переводчика
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 28 Октябрь 2008 22:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Октябрь 2008 23:36

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Октябрь 2008 00:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...