Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Норвежский-Турецкий - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Tекст
Добавлено
pusiloveyou
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Комментарии для переводчика
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?
Статус
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Комментарии для переводчика
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 28 Октябрь 2008 22:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Октябрь 2008 23:36
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"
28 Октябрь 2008 00:16
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...