Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Турски - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиТурски

Заглавие
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Текст
Предоставено от pusiloveyou
Език, от който се превежда: Норвежки

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Забележки за превода
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Заглавие
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Забележки за превода
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 28 Октомври 2008 22:15





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Октомври 2008 23:36

turkishmiss
Общо мнения: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Октомври 2008 00:16

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...