Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Türkisch - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischTürkisch

Titel
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Text
Übermittelt von pusiloveyou
Herkunftssprache: Norwegisch

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Bemerkungen zur Übersetzung
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Titel
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Türkisch

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 22:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Oktober 2008 23:36

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Oktober 2008 00:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...