Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-土耳其语 - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语土耳其语

标题
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
正文
提交 pusiloveyou
源语言: 挪威语

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
给这篇翻译加备注
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

标题
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
给这篇翻译加备注
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十月 28日 22:15





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 27日 23:36

turkishmiss
文章总计: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

2008年 十月 28日 00:16

Francky5591
文章总计: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...