Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Tyrkisk - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskTyrkisk

Tittel
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Tekst
Skrevet av pusiloveyou
Kildespråk: Norsk

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Tittel
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 22:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Oktober 2008 23:36

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Oktober 2008 00:16

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...