Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Turqisht - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtTurqisht

Titull
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Tekst
Prezantuar nga pusiloveyou
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Vërejtje rreth përkthimit
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Titull
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 28 Tetor 2008 22:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Tetor 2008 23:36

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 Tetor 2008 00:16

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...