Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - I felt a great gob making its dizzy exit.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Kategori Litteratur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I felt a great gob making its dizzy exit.
Text
Tillagd av Marlanah
Källspråk: Engelska

I felt a great gob making its dizzy exit.
Anmärkningar avseende översättningen
Le personnage vient d'expliquer à son amie pourquoi elle trouve la vie sans intérêt. Après cette phrase, elle s'évanouit.

Titel
Fin évanescente...
Översättning
Franska

Översatt av Botica
Språket som det ska översättas till: Franska

Je me suis senti vraiment bête d'avoir provoqué cette fin stupide
Anmärkningar avseende översättningen
bête ou stupide
fin ou sortie (jeu de mot : exit peut signifier la mort en slang)
autre jeu de mot : dizzy peut vouloir dire que c'est stupide, mais aussi, dans son sens plus recherché, évanescent (d'où mon titre)
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 23 November 2008 20:37