Vertaling - Engels-Frans - I felt a great gob making its dizzy exit.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Literatuur  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | I felt a great gob making its dizzy exit. | | Uitgangs-taal: Engels
I felt a great gob making its dizzy exit. | Details voor de vertaling | Le personnage vient d'expliquer à son amie pourquoi elle trouve la vie sans intérêt. Après cette phrase, elle s'évanouit. |
|
| | VertalingFrans Vertaald door Botica | Doel-taal: Frans
Je me suis senti vraiment bête d'avoir provoqué cette fin stupide | Details voor de vertaling | bête ou stupide fin ou sortie (jeu de mot : exit peut signifier la mort en slang) autre jeu de mot : dizzy peut vouloir dire que c'est stupide, mais aussi, dans son sens plus recherché, évanescent (d'où mon titre) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 23 november 2008 20:37
|