Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - I felt a great gob making its dizzy exit.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I felt a great gob making its dizzy exit.
Texte
Proposé par Marlanah
Langue de départ: Anglais

I felt a great gob making its dizzy exit.
Commentaires pour la traduction
Le personnage vient d'expliquer à son amie pourquoi elle trouve la vie sans intérêt. Après cette phrase, elle s'évanouit.

Titre
Fin évanescente...
Traduction
Français

Traduit par Botica
Langue d'arrivée: Français

Je me suis senti vraiment bête d'avoir provoqué cette fin stupide
Commentaires pour la traduction
bête ou stupide
fin ou sortie (jeu de mot : exit peut signifier la mort en slang)
autre jeu de mot : dizzy peut vouloir dire que c'est stupide, mais aussi, dans son sens plus recherché, évanescent (d'où mon titre)
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 23 Novembre 2008 20:37