Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - merhaba güzelim.umarım herÅŸey iyidir.canım çok...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal
Titel
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Text
Tillagd av
kurtturgut
Källspråk: Turkiska
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Anmärkningar avseende översättningen
U.K
Titel
Hi
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 1 December 2008 13:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 November 2008 23:30
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 November 2008 23:38
merdogan
Antal inlägg: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...