Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - merhaba güzelim.umarım herÅŸey iyidir.canım çok...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Discurso
Título
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Texto
Enviado por
kurtturgut
Língua de origem: Turco
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Notas sobre a tradução
U.K
Título
Hi
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Inglês
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 1 Dezembro 2008 13:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Novembro 2008 23:30
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 Novembro 2008 23:38
merdogan
Número de mensagens: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...