Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Titolo
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Testo
Aggiunto da
kurtturgut
Lingua originale: Turco
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Note sulla traduzione
U.K
Titolo
Hi
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Dicembre 2008 13:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Novembre 2008 23:30
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 Novembre 2008 23:38
merdogan
Numero di messaggi: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...