Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - merhaba güzelim.umarım herÅŸey iyidir.canım çok...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Discurso
Título
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Texto
Enviado por
kurtturgut
Idioma de origem: Turco
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Notas sobre a tradução
U.K
Título
Hi
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 1 Dezembro 2008 13:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
29 Novembro 2008 23:30
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 Novembro 2008 23:38
merdogan
Número de Mensagens: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...