Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - merhaba güzelim.umarım herÅŸey iyidir.canım çok...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Przemówienie
Tytuł
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Tekst
Wprowadzone przez
kurtturgut
Język źródłowy: Turecki
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Uwagi na temat tłumaczenia
U.K
Tytuł
Hi
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 1 Grudzień 2008 13:10
Ostatni Post
Autor
Post
29 Listopad 2008 23:30
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 Listopad 2008 23:38
merdogan
Liczba postów: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...