Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - merhaba güzelim.umarım herÅŸey iyidir.canım çok...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Discurs
Titlu
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Text
Înscris de
kurtturgut
Limba sursă: Turcă
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Observaţii despre traducere
U.K
Titlu
Hi
Traducerea
Engleză
Tradus de
merdogan
Limba ţintă: Engleză
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 1 Decembrie 2008 13:10
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
29 Noiembrie 2008 23:30
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 Noiembrie 2008 23:38
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...