Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Text
Tillagd av
CRISTINA FRANK
Källspråk: Turkiska
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)
Titel
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Översättning
Franska
Översatt av
detan
Språket som det ska översättas till: Franska
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Anmärkningar avseende översättningen
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Senast granskad eller redigerad av
Botica
- 18 December 2008 16:09