Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Portugisiska - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Text att översätta
Tillagd av
thamysa
Källspråk: Portugisiska
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Senast redigerad av
goncin
- 24 December 2008 17:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 December 2008 17:15
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 December 2008 17:18
Francky5591
Antal inlägg: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 December 2008 17:37
goncin
Antal inlägg: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale