Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Text de tradus
Înscris de
thamysa
Limba sursă: Portugheză
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Editat ultima dată de către
goncin
- 24 Decembrie 2008 17:35
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Decembrie 2008 17:15
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 Decembrie 2008 17:18
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 Decembrie 2008 17:37
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale