Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
tekstur at umseta
Framborið av
thamysa
Uppruna mál: Portugisiskt
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Rættað av
goncin
- 24 Desember 2008 17:35
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Desember 2008 17:15
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 Desember 2008 17:18
Francky5591
Tal av boðum: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 Desember 2008 17:37
goncin
Tal av boðum: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale