خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
متن قابل ترجمه
thamysa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
آخرین ویرایش توسط
goncin
- 24 دسامبر 2008 17:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 دسامبر 2008 17:15
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 دسامبر 2008 17:18
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 دسامبر 2008 17:37
goncin
تعداد پیامها: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale