Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Portugalski - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
thamysa
Izvorni jezik: Portugalski
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Posljednji uredio
goncin
- 24 prosinac 2008 17:35
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 prosinac 2008 17:15
lilian canale
Broj poruka: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 prosinac 2008 17:18
Francky5591
Broj poruka: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 prosinac 2008 17:37
goncin
Broj poruka: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale