Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Tekstas vertimui
Pateikta
thamysa
Originalo kalba: Portugalų
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Patvirtino
goncin
- 24 gruodis 2008 17:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 gruodis 2008 17:15
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 gruodis 2008 17:18
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 gruodis 2008 17:37
goncin
Žinučių kiekis: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale