主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 葡萄牙语 - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
需要翻译的文本
提交
thamysa
源语言: 葡萄牙语
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
上一个编辑者是
goncin
- 2008年 十二月 24日 17:35
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 24日 17:15
lilian canale
文章总计: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
2008年 十二月 24日 17:18
Francky5591
文章总计: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
2008年 十二月 24日 17:37
goncin
文章总计: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale