Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än sÃ¥.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Dikt/Berättelse

Titel
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Text
Tillagd av linnnnea
Källspråk: Svenska

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Titel
I can't hate you because you mean much more.
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

I can't hate you because you mean much more.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Januari 2009 22:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2009 23:18

Africalatina
Antal inlägg: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 Januari 2009 12:38

lunatunes
Antal inlägg: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 Januari 2009 12:43

lisajenny
Antal inlägg: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 Januari 2009 13:27

Ramonaaa
Antal inlägg: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 Januari 2009 19:15

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 Januari 2009 21:05

lenab
Antal inlägg: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 Januari 2009 22:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.