Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Tekst
Opgestuurd door linnnnea
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Titel
I can't hate you because you mean much more.
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

I can't hate you because you mean much more.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 januari 2009 22:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 januari 2009 23:18

Africalatina
Aantal berichten: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 januari 2009 12:38

lunatunes
Aantal berichten: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 januari 2009 12:43

lisajenny
Aantal berichten: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 januari 2009 13:27

Ramonaaa
Aantal berichten: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 januari 2009 19:15

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 januari 2009 21:05

lenab
Aantal berichten: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 januari 2009 22:21

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.