Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Tekst
Skrevet av linnnnea
Kildespråk: Svensk

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Tittel
I can't hate you because you mean much more.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I can't hate you because you mean much more.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 Januar 2009 22:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Januar 2009 23:18

Africalatina
Antall Innlegg: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 Januar 2009 12:38

lunatunes
Antall Innlegg: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 Januar 2009 12:43

lisajenny
Antall Innlegg: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 Januar 2009 13:27

Ramonaaa
Antall Innlegg: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 Januar 2009 19:15

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 Januar 2009 21:05

lenab
Antall Innlegg: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 Januar 2009 22:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.