Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Fiction / Storia

Titolo
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Testo
Aggiunto da linnnnea
Lingua originale: Svedese

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Titolo
I can't hate you because you mean much more.
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

I can't hate you because you mean much more.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Gennaio 2009 22:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Gennaio 2009 23:18

Africalatina
Numero di messaggi: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 Gennaio 2009 12:38

lunatunes
Numero di messaggi: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 Gennaio 2009 12:43

lisajenny
Numero di messaggi: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 Gennaio 2009 13:27

Ramonaaa
Numero di messaggi: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 Gennaio 2009 19:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 Gennaio 2009 21:05

lenab
Numero di messaggi: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 Gennaio 2009 22:21

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.