Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än sÃ¥.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

طبقه داستان / تخیل

عنوان
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
متن
linnnnea پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

عنوان
I can't hate you because you mean much more.
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I can't hate you because you mean much more.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 ژانویه 2009 22:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2009 23:18

Africalatina
تعداد پیامها: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 ژانویه 2009 12:38

lunatunes
تعداد پیامها: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 ژانویه 2009 12:43

lisajenny
تعداد پیامها: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 ژانویه 2009 13:27

Ramonaaa
تعداد پیامها: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 ژانویه 2009 19:15

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 ژانویه 2009 21:05

lenab
تعداد پیامها: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 ژانویه 2009 22:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.