Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än sÃ¥.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Роман / Разказ

Заглавие
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Текст
Предоставено от linnnnea
Език, от който се превежда: Swedish

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Заглавие
I can't hate you because you mean much more.
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

I can't hate you because you mean much more.
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Януари 2009 22:34





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Януари 2009 23:18

Africalatina
Общо мнения: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 Януари 2009 12:38

lunatunes
Общо мнения: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 Януари 2009 12:43

lisajenny
Общо мнения: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 Януари 2009 13:27

Ramonaaa
Общо мнения: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 Януари 2009 19:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 Януари 2009 21:05

lenab
Общо мнения: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 Януари 2009 22:21

lilian canale
Общо мнения: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.