Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än sÃ¥.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Ficción / Historia

Título
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Texto
Propuesto por linnnnea
Idioma de origen: Sueco

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Título
I can't hate you because you mean much more.
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

I can't hate you because you mean much more.
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Enero 2009 22:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Enero 2009 23:18

Africalatina
Cantidad de envíos: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 Enero 2009 12:38

lunatunes
Cantidad de envíos: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 Enero 2009 12:43

lisajenny
Cantidad de envíos: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 Enero 2009 13:27

Ramonaaa
Cantidad de envíos: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 Enero 2009 19:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 Enero 2009 21:05

lenab
Cantidad de envíos: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 Enero 2009 22:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.