Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än sÃ¥.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από linnnnea
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

τίτλος
I can't hate you because you mean much more.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I can't hate you because you mean much more.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Ιανουάριος 2009 22:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιανουάριος 2009 23:18

Africalatina
Αριθμός μηνυμάτων: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 Ιανουάριος 2009 12:38

lunatunes
Αριθμός μηνυμάτων: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 Ιανουάριος 2009 12:43

lisajenny
Αριθμός μηνυμάτων: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 Ιανουάριος 2009 13:27

Ramonaaa
Αριθμός μηνυμάτων: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 Ιανουάριος 2009 19:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 Ιανουάριος 2009 21:05

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 Ιανουάριος 2009 22:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.