Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Jag kan inte hata dig för du betyder mer än sÃ¥.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Fikcija / Priča

Naslov
Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.
Tekst
Poslao linnnnea
Izvorni jezik: Švedski

Jag kan inte hata dig för du betyder mer än så.

Naslov
I can't hate you because you mean much more.
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

I can't hate you because you mean much more.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 siječanj 2009 22:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 siječanj 2009 23:18

Africalatina
Broj poruka: 4
"..för du betyder mer än så." means "..because you mean more than that(to me)"

3 siječanj 2009 12:38

lunatunes
Broj poruka: 73
I can´t hate you because you mean more than that ( to me)

3 siječanj 2009 12:43

lisajenny
Broj poruka: 1
I think I would write:

I hate you but you mean so much more than that.

But you understand the purpouse in the first translation too

3 siječanj 2009 13:27

Ramonaaa
Broj poruka: 6
I can`t hate you because you mean so much more than that.

3 siječanj 2009 19:15

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi girls,

"...you mean more than that"

What would the "that" be?

CC: Ramonaaa lisajenny lunatunes Africalatina lenab pias

3 siječanj 2009 21:05

lenab
Broj poruka: 1084
The sentence is a bit vague in Swedish, but the meaning would be that the person is beyond hating. "You mean so much more" gives the meaning better than "more than that".I think...

3 siječanj 2009 22:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh, now that sounds better in English.

Thanks Lenab, I edited it.