Cucumis - Gratis översättning online
. .



30Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - A gente passa a entender melhor a vida, quando...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaTurkiskaTyskaSlovakiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Text
Tillagd av tamaraulbra
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

A gente passa a entender melhor a vida,

quando encontra o verdadeiro amor.

Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.

Titel
One understands life better...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

We dawn on life better, when we find true love.

Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 18 Januari 2009 21:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Januari 2009 22:34

goncin
Antal inlägg: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.

And true love, not "a" true love (no article at all).

18 Januari 2009 21:23

PedroCR
Antal inlägg: 5
"People understand better the life when find true love"