Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Text
Tillagd av
tamaraulbra
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
Titel
One understands life better...
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Senast granskad eller redigerad av
goncin
- 18 Januari 2009 21:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Januari 2009 22:34
goncin
Antal inlägg: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
18 Januari 2009 21:23
PedroCR
Antal inlägg: 5
"People understand better the life when find true love"