Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tamaraulbra
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
Kichwa
One understands life better...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
goncin
- 18 Januari 2009 21:40
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Januari 2009 22:34
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
18 Januari 2009 21:23
PedroCR
Idadi ya ujumbe: 5
"People understand better the life when find true love"