Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Texto
Propuesto por
tamaraulbra
Idioma de origen: Portugués brasileño
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
Título
One understands life better...
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Última validación o corrección por
goncin
- 18 Enero 2009 21:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Enero 2009 22:34
goncin
Cantidad de envíos: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
18 Enero 2009 21:23
PedroCR
Cantidad de envíos: 5
"People understand better the life when find true love"