Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Tекст
Добавлено
tamaraulbra
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
Статус
One understands life better...
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Последнее изменение было внесено пользователем
goncin
- 18 Январь 2009 21:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Январь 2009 22:34
goncin
Кол-во сообщений: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
18 Январь 2009 21:23
PedroCR
Кол-во сообщений: 5
"People understand better the life when find true love"