主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
本翻译"仅需意译"。
标题
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
正文
提交
tamaraulbra
源语言: 巴西葡萄牙语
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
标题
One understands life better...
翻译
英语
翻译
lilian canale
目的语言: 英语
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
由
goncin
认可或编辑 - 2009年 一月 18日 21:40
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 17日 22:34
goncin
文章总计: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
2009年 一月 18日 21:23
PedroCR
文章总计: 5
"People understand better the life when find true love"