Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
A gente passa a entender melhor a vida, quando...
Text
Înscris de
tamaraulbra
Limba sursă: Portugheză braziliană
A gente passa a entender melhor a vida,
quando encontra o verdadeiro amor.
Cada escolha uma renuncia, isso é a vida.
Titlu
One understands life better...
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
We dawn on life better, when we find true love.
Each choice, a self-sacrifice. That's life.
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 18 Ianuarie 2009 21:40
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
17 Ianuarie 2009 22:34
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
It seems to me that the original text conceives understanding as a process, and for that maybe "We start understanding life..." would be better.
And true love, not "a" true love (no article at all).
18 Ianuarie 2009 21:23
PedroCR
Numărul mesajelor scrise: 5
"People understand better the life when find true love"