Översättning - Turkiska-Italienska - iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana... | | Källspråk: Turkiska
iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana ihtiyacım var... | Anmärkningar avseende översättningen | türkçe den italyancaya çevirilcek |
|
| sono molto contento di............ | ÖversättningItalienska Översatt av delvin | Språket som det ska översättas till: Italienska
sono molto contento di averti conosciuto.. non mi lasciare mai.. ho bisogno di te... |
|
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 11 Mars 2009 14:03
Senaste inlägg | | | | | 8 Mars 2009 21:31 | | | I don't see the "mai" in the Turkish text. |
|
|