Prevod - Turski-Italijanski - iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana... | | Izvorni jezik: Turski
iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana ihtiyacım var... | | türkçe den italyancaya çevirilcek |
|
| sono molto contento di............ | Prevod Italijanski Preveo delvin | Željeni jezik: Italijanski
sono molto contento di averti conosciuto.. non mi lasciare mai.. ho bisogno di te... |
|
Poslednja provera i obrada od ali84 - 11 Mart 2009 14:03
Poslednja poruka | | | | | 8 Mart 2009 21:31 | | | I don't see the "mai" in the Turkish text. |
|
|