अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana ihtiyacım var... | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | türkçe den italyancaya çevirilcek |
|
| sono molto contento di............ | अनुबादइतालियन delvinद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
sono molto contento di averti conosciuto.. non mi lasciare mai.. ho bisogno di te... |
|
Validated by ali84 - 2009年 मार्च 11日 14:03
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 मार्च 8日 21:31 | | lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | I don't see the "mai" in the Turkish text. |
|
|