Tłumaczenie - Turecki-Włoski - iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana... | | Język źródłowy: Turecki
iyi ki tanımışım seni... beni bırakma... sana ihtiyacım var... | Uwagi na temat tłumaczenia | türkçe den italyancaya çevirilcek |
|
| sono molto contento di............ | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez delvin | Język docelowy: Włoski
sono molto contento di averti conosciuto.. non mi lasciare mai.. ho bisogno di te... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 11 Marzec 2009 14:03
Ostatni Post | | | | | 8 Marzec 2009 21:31 | | | I don't see the "mai" in the Turkish text. |
|
|