Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Text
Tillagd av mindaudi
Källspråk: Litauiska

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Titel
You know that you'll stay in my heart forever
Översättning
Engelska

Översatt av vuoklis
Språket som det ska översättas till: Engelska

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 April 2009 12:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 April 2009 10:05

shvili
Antal inlägg: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 April 2009 11:22

vuoklis
Antal inlägg: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 April 2009 12:41

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 April 2009 12:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oops! Thanks Sweetie