Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Tekst
Poslao mindaudi
Izvorni jezik: Litavski

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Naslov
You know that you'll stay in my heart forever
Prevođenje
Engleski

Preveo vuoklis
Ciljni jezik: Engleski

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 travanj 2009 12:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 travanj 2009 10:05

shvili
Broj poruka: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 travanj 2009 11:22

vuoklis
Broj poruka: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 travanj 2009 12:41

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 travanj 2009 12:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! Thanks Sweetie