Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Inglês - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoInglêsEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Texto
Enviado por mindaudi
Idioma de origem: Lituano

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Título
You know that you'll stay in my heart forever
Tradução
Inglês

Traduzido por vuoklis
Idioma alvo: Inglês

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Último validado ou editado por lilian canale - 8 Abril 2009 12:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Abril 2009 10:05

shvili
Número de Mensagens: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 Abril 2009 11:22

vuoklis
Número de Mensagens: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 Abril 2009 12:41

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 Abril 2009 12:43

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Oops! Thanks Sweetie